Search

「報復性出遊」一詞,不曉得出處為何,但看到許多人許多媒體都在使用,其實有點來氣。

  • Share this:

「報復性出遊」一詞,不曉得出處為何,但看到許多人許多媒體都在使用,其實有點來氣。

很想知道,是要報復誰?

報復疫情指揮中心嗎?陳時中等人先前祭出許多限制命令或建議,為的也是大家的健康著想,所以是在跟他們生氣什麼?

抑或是報復病毒?病毒有感嗎?它管你高不高興舒不舒服壓不壓抑痛不痛苦嗎?甚至,出遊越烈,不是更稱了病毒的意?

語言之使用,當然可以詼諧化,但我覺得這個詞一點兒都不好笑。

如果是我,會用「補償性出遊」來說。即補償自己先前辛辛苦苦的配合與自制,在疫情趨緩的現下,讓自己稍微開心一下,大概就是這個意思。


Tags:

About author
not provided
高雄市港和國小教師。 人生心願:性別平等、人權普及、環境永續。
View all posts